俄语诗词大会微信群美文欣赏126

求职攻略 阅读(1096)
?

Пушкин А.С.? Осень (V)

Дни поздней осени бранят обыкновенно,

Но мне она мила, читатель дорогой

Красою тихою, блистающей смиренно.

Так нелюбимое дитя в семье родной

К себе меня влечет. Сказать вам откровенно,

Из годовых времен я рад лишь ей одной,

В ней много доброго; любовник не тщеславный,

Я нечто в ней нашел мечтою своенравной.

图片发自简书App

图片发自简书App

1.

秋(之五)

晚秋的日子总是受人诟病,

亲爱的读者,但我对她情有独钟,

钟爱她那异常温顺和宁静的美丽。

就像一个不被家人疼爱的孩童,

却偏偏博得我的欢心。

实不相瞒,

一年四季我最喜欢的只有一样,

因为秋天好处颇多;

我是个务实的情人,

从她身上了发现了某种执著的梦想。

漫天北风 译

2.

深秋的日子责怪平常,

亲爱的,她却更令我倾情神往,

宁静中透着美丽模样。

仿若得不到亲情的孩子,

实话,却引起我的仰慕和向往。

一年四季中我只喜欢这唯一,

她的太多的美;一个不虚荣的情人,

在她那里我找到了某种执着的梦想。

王Anton译

96

灰姑娘的梧桐树

5203a3bf 1c0f 41db a6f0 31ddb4a929cb

0.6

2019.08.06 07:01

字数 491

Пушкин А.С.? Осень (V)

Дни поздней осени бранят обыкновенно,

Но мне она мила, читатель дорогой

Красою тихою, блистающей смиренно.

Так нелюбимое дитя в семье родной

К себе меня влечет. Сказать вам откровенно,

Из годовых времен я рад лишь ей одной,

В ней много доброго; любовник не тщеславный,

Я нечто в ней нашел мечтою своенравной.

图片发自简书App

图片发自简书App

1.

秋(之五)

晚秋的日子总是受人诟病,

亲爱的读者,但我对她情有独钟,

钟爱她那异常温顺和宁静的美丽。

就像一个不被家人疼爱的孩童,

却偏偏博得我的欢心。

实不相瞒,

一年四季我最喜欢的只有一样,

因为秋天好处颇多;

我是个务实的情人,

从她身上了发现了某种执著的梦想。

漫天北风 译

2.

深秋的日子责怪平常,

亲爱的,她却更令我倾情神往,

宁静中透着美丽模样。

仿若得不到亲情的孩子,

实话,却引起我的仰慕和向往。

一年四季中我只喜欢这唯一,

她的太多的美;一个不虚荣的情人,

在她那里我找到了某种执着的梦想。

王Anton译

Пушкин А.С.? Осень (V)

Дни поздней осени бранят обыкновенно,

Но мне она мила, читатель дорогой

Красою тихою, блистающей смиренно.

Так нелюбимое дитя в семье родной

К себе меня влечет. Сказать вам откровенно,

Из годовых времен я рад лишь ей одной,

В ней много доброго; любовник не тщеславный,

Я нечто в ней нашел мечтою своенравной.

图片发自简书App

图片发自简书App

1.

秋(之五)

晚秋的日子总是受人诟病,

亲爱的读者,但我对她情有独钟,

钟爱她那异常温顺和宁静的美丽。

就像一个不被家人疼爱的孩童,

却偏偏博得我的欢心。

实不相瞒,

一年四季我最喜欢的只有一样,

因为秋天好处颇多;

我是个务实的情人,

从她身上了发现了某种执著的梦想。

漫天北风 译

2.

深秋的日子责怪平常,

亲爱的,她却更令我倾情神往,

宁静中透着美丽模样。

仿若得不到亲情的孩子,

实话,却引起我的仰慕和向往。

一年四季中我只喜欢这唯一,

她的太多的美;一个不虚荣的情人,

在她那里我找到了某种执着的梦想。

王Anton译